سورۃ الحجر
بسم الله الرحمن الرحيم ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)
الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یہ آیتیں ہیں کتاب اور روشن قرآن کی
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بہت آرزوئیں کریں گے کافر (ف۲)کاش مسلمان ہوتے
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    انہیں چھوڑو (ف۳)کہ کھائیں اور برتیں(ف۴)اور امید (ف۵) انہیں کھیل میں ڈالے تو اب جاناچاہتے ہیں (ف۶)
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور جو بستی ہم نے ہلاک کی اس کا ایک جانا ہوانوشتہ تھا (ف۷)
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کوئی گروہ اپنے وعدہ سے نہ آگے بڑھے نہ پیچھے ہٹے
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بولے (ف۸) کہ اے وہ جن پر قرآن اترا بیشک تم مجنون ہو (ف۹)
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہمارے پاس فرشتے کیوں نہیں لاتے(ف۱۰) اگر تم سچّے ہو (ف۱۱)
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہم فرشتے بیکار نہیں اتارتے اور وہ اتریں تو انہیں مہلت نہ ملے (ف۱۲)
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک ہم نے اتارا ہے یہ قرآن اور بیشک ہم خود اس کے نگہبان ہیں(ف۱۳)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے تم سے پہلے اگلی امّتوں میں رسول بھیجے
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ان کے پاس کوئی رسول نہیں آتا مگر اس سے ہنسی کرتے ہیں (ف۱۴)
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ایسے ہی ہم اس ہنسی کو ان مجرموں (ف۱۵) کے دلوں میں راہ دیتے ہیں
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ اس پر (ف۱۶) ایمان نہیں لاتے اور اگلوں کی راہ پڑچکی ہے (ف۱۷)
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اگر ہم ان کے لئے آسمان میں کوئی دروازہ کھول دیں کہ دن کو اس میں چڑھتے
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جب بھی یہی کہتے کہ ہماری نگاہ باندھ دی گئی ہے بلکہ ہم پر جادو ہوا (ف۱۸)
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے آسمان میں بُرج بنائے(ف۱۹) اور اسے دیکھنے والو ں کے لئے آراستہ کیا (ف۲۰)
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اسے ہم نے ہر شیطان مردود سے محفوظ رکھا (ف۲۱)
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    مگر جو چوری چھپے سننے جائے تو اس کے پیچھے پڑتا ہے روشن شعلہ (ف۲۲)
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے زمین پھیلائی اور اس میں لنگر ڈالے (ف۲۳) اور اس میں ہر چیز اندازے سے اُگائی
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور تمہارے لئے اس میں روزیاں کردیں (ف۲۴) اور وہ کردئیے جنہیں تم رزق نہیں دیتے (ف۲۵)
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور کوئی چیز نہیں جس کے ہمارے پاس خزانے نہ ہوں (ف۲۶) اور ہم اسے نہیں اتارتے مگر ایک معلوم اندازے سے
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے ہوائیں بھیجیں بادلوں کو باروَر کرنے والیاں (ف۲۷) تو ہم نے آسمان سے پانی اتارا پھر وہ تمہیں پینے کو دیا اور تم کچھ اس کے خزانچی نہیں (ف۲۸)
وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم ہی جِلائیں اور ہم ہی ماریں اور ہم ہی وارث ہیں (ف۲۹)
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہمیں معلوم ہیں جو تم میں آگے بڑھے اور بیشک ہمیں معلوم ہیں جو تم میں پیچھے رہے (ف۳۰)
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک تمہارا رب ہی انہیں قیامت میں اٹھائے گا (ف۳۱) بیشک وہی علم و حکمت والا ہے
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے آدمی کو (ف۳۲)بَجتی ہوئی مٹی سے بنایا جو اصل میں ایک سیاہ بودار گارا تھی (ف۳۳)
وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور جن کو اس سے پہلے بنایا بے دھوئیں کی آگ سے (ف۳۴)
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یاد کرو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں آدمی کو بنانے والا ہوں بَجتی مٹی سے جو بدبودار سیاہ گارے سے ہے
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو جب میں اسے ٹھیک کرلوں اوراس میں اپنی طرف کی خاص معزّز روح پھونک لوں (ف۳۵)
فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اس(ف۳۶) کے لئے سجدے میں گر پڑنا تو جتنے فرشتے تھے سب کے سب سجدے میں گرے
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    سوا ابلیس کے اس نے سجدہ والوں کا ساتھ نہ مانا(ف۳۷)
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    فرمایا اے ابلیس تجھے کیا ہوا کہ سجدہ کرنے والوں سے الگ رہا
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بولا مجھے زیبا نہیں کہ بَشر کو سجدہ کروں جسے تو نے بَجتی مٹی سے بنایا جو سیاہ بودار گارے سے تھی
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    فرمایا تو جنّت سے نکل جا کہ تو مردود ہے
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک قیامت تک تجھ پر لعنت ہے (ف۳۸)
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بولا اے میرے رب تو مجھے مہلت دے اس دن تک کہ وہ اٹھائے جائیں (ف۳۹)
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    فرمایا تو ان میں ہے جن کو
إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اس معلوم وقت کے دن تک مہلت ہے (ف۴۰)
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بولا اے رب میرے قسم اس کی کہ تو نے مجھے گمراہ کیا میں انہیں زمین میں بِھلاوے دوں گا (ف۴۱) اور ضرور میں ان سب کو (ف۴۲) بے راہ کردوں گا
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    مگر جو ان میں تیرے چُنے ہوئے بندے ہیں (ف۴۳)
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    فرمایا یہ راستہ سیدھا میری طرف آتا ہے
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک میرے (ف۴۴) بندوں پر تیرا کچھ قابو نہیں سوا ان گمراہوں کے جو تیرا ساتھ دیں(ف۴۵)
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک جہنّم ان سب کا وعدہ ہے (ف۴۶)
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اس کے سات دروازے ہیں (ف۴۷) ہر دروازے کے لئے ان میں سے ایک حصہ بٹا ہوا ہے (ف۴۸)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک ڈر والے باغوں اور چشموں میں ہیں (ف۴۹)
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ان میں داخل ہو سلامتی کے ساتھ امان میں (ف۵۰)
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے ان کے سینوں میں جو کچھ (ف۵۱) کینے تھے سب کھینچ لئے(ف۵۲)آپس میں بھائی ہیں (ف۵۳) تختوں پر روبرو بیٹھے
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    نہ انہیں اس میں کچھ تکلیف پہنچے نہ وہ اس میں سے نکالے جائیں
نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    خبردو (ف۵۴) میرے بندوں کو کہ بیشک میں ہی ہوں بخشنے والا مہربان
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور میرا ہی عذاب دردناک عذاب ہے
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْراَهِيمَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور انہیں احوال سناؤ ابراہیم کے مہمانوں کا (ف۵۵)
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جب وہ اس کے پاس آئے تو بولے سلام (ف۵۶) کہا ہمیں تم سے ڈر معلوم ہوتا ہے (ف۵۷)
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    انہوں نے کہا ڈرئیے نہیں ہم آپ کو ایک علم والے لڑکے کی بشارت دیتے ہیں (ف۵۸)
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہا کیا اس پر مجھے بشارت دیتے ہو کہ مجھے بڑھاپا پہنچ گیا اب کاہے پر بشارت دیتے ہو (ف۵۹)
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہا ہم نے آپ کو سچّی بشارت دی ہے (ف۶۰) آپ ناامید نہ ہوں
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہا اپنے رب کی رحمت سے کون ناامید ہو مگر وہی جو گمراہ ہوئے(ف۶۱)
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہا پھر تمہارا کیا کام ہے اے فرشتو(ف۶۲)
قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بولے ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجےگئے ہیں(ف۶۳)
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    مگر لوط کے گھر والے ان سب کو ہم بچالیں گے (ف۶۴)
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    مگر اس کی عورت ہم ٹھہراچکے ہیں کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں ہے (ف۶۵)
فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو جب لوط کے گھر فرشتے آئے (ف۶۶)
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہا تم تو کچھ بیگانہ لوگ ہو (ف۶۷)
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہا بلکہ ہم تو آپ کے پاس وہ (ف۶۸) لائے ہیں جس میں یہ لوگ شک کرتے تھے (ف۶۹)
وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم آپ کے پاس سچّا حکم لائے ہیں اور ہم بیشک سچّے ہیں
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اپنے گھر والوں کو کچھ رات رہے لے کر باہر جائیے اور آپ ان کے پیچھے چلئیے اور تم میں کوئی پیچھے پھر کر نہ دیکھے (ف۷۰) اور جہاں کو حکم ہے سیدھے چلے جا ئیے(ف۷۱)
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے اسے اس حکم کا فیصلہ سنادیا کہ صبح ہوتے ان کافروں کی جڑ کٹ جائے گی
وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور شہر والے (ف۷۳) خوشیاں مناتے آئے
قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    لوط نے کہا یہ میرے مہمان ہیں (ف۷۴) مجھے فضیحت نہ کرو (ف۷۵)
وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اللہ سے ڈرو اور مجھے رسوا نہ کرو (ف۷۶)
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بولے کیا ہم نے تمہیں منع نہ کیا تھا کہ اوروں کے معاملہ میں دخل نہ دو
قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہا یہ قوم کی عورتیں میری بیٹیاں ہیں اگر تمہیں کرنا ہے (ف۷۷)
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اے محبوب تمہاری جان کی قسم (ف۷۸) بیشک وہ اپنے نشہ میں بھٹک رہے ہیں
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو دن نکلتے انہیں چنگھاڑ نے آ لیا (ف۷۹)
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو ہم نے اس بستی کا اوپر کا حصہ اس کے نیچے کا حصہ کردیا (ف۸۰) اور ان پر کنکر کے پتھر برسائے
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک اس میں نشانیاں ہیں فراست والوں کے لئے
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک وہ بستی اس راہ پر ہے جو اب تک چلتی ہے (ف۸۱)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک اس میں نشانیاں ہیں ایمان والوں کو
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک جھاڑی والے ضرور ظالم تھے (ف۸۲)
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو ہم نے ان سے بدلہ لیا (ف۸۳) اور بیشک یہ دونوں بستیاں (ف۸۴) کُھلے راستہ پر پڑتی ہیں (ف۸۵)
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک حِجر والو ں نے رسولوں کو جھٹلایا(ف۸۶)
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے ان کو اپنی نشانیاں دیں (ف۸۷) تو وہ ان سے منھ پھیرے رہے (ف۸۸)
وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور وہ پہاڑوں میں گھر تراشتے تھے بے خوف(ف۸۹)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو انہیں صبح ہوتے چنگھاڑ نے آلیا (ف۹۰)
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو ان کی کمائی کچھ ان کے کام نہ آئی (ف۹۱)
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے آسمان اور زمین اور جو کچھ ان کے درمیان ہے عبث نہ بنایا اور بیشک قیامت آنے والی ہے (ف۹۲) تو تم اچھی طرح درگزر کرو (ف۹۳)
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک تمہارا رب ہی بہت پیدا کرنے والا جاننے والا ہے (ف۹۴)
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے تم کو سات آیتیں دیں جو دہرائی جاتی ہیں (ف۹۵) اور عظمت والا قرآن
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اپنی آنکھ اٹھاکر اس چیز کو نہ دیکھو جو ہم نے ان کے کچھ جوڑوں کو برتنے کو دی (ف۹۶) اور ان کا کچھ غم نہ کھاؤ (ف۹۷) اور مسلمانوں کو اپنے رحمت کے پروں میں لے لو (ف۹۸)
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور فرماؤ کہ میں ہی ہوں صاف ڈر سنانے والا(اس عذاب سے)
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جیسا ہم نے بانٹنے والوں پر اتارا
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جنہوں نے کلامِ الٰہی کو تِکّے بوٹی کرلیا (ف۹۹)
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو تمہارے رب کی قسم ہم ضرور ان سب سے پوچھیں گے(ف۱۰۰)
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جو کچھ وہ کرتے تھے (ف۱۰۱)
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو علانیہ کہہ دو جس بات کا تمہیں حکم ہے (ف۱۰۲) اور مشرکوں سے منھ پھیر لو (ف۱۰۳)
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک ان ہنسنے والوں پر ہم تمہیں کفایت کرتے ہیں(ف۱۰۴)
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جو اللہ کے ساتھ دوسرا معبود ٹھہراتے ہیں تو اب جان جائیں گے (ف۱۰۵)
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہمیں معلوم ہے کہ ان کی باتوں سے تم دل تنگ ہوتے ہو (ف۱۰۶)
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اپنے رب کو سراہتے ہوئے اس کی پاکی بولو اور سجدہ والوں میں ہو (ف۱۰۷)
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور مرتے دم تک اپنے رب کی عبادت میں رہو