سورۃ القمر
بسم الله الرحمن الرحيم ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پاس آئی قیامت اور (ف۲) شق ہوگیا چاند (ف۳)
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اگر دیکھیں (ف۴) کوئی نشانی تو منھ پھیرتے (ف۵) اور کہتے ہیں یہ تو جادو ہے چلا آتا
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور انہوں نے جھٹلایا (ف۶) اور اپنی خواہشوں کے پیچھے ہوئے (ف۷) اور ہر کام قرار پاچکا ہے (ف۸)
وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ان کے پاس وہ خبریں آئیں (ف۹) جن میں کافی روک تھی(ف۱۰)
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    انتہاکو پہنچی ہوئی حکمت پھر کیا کام دیں ڈر سنانے والے
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو تم ان سے منھ پھیرلو (ف۱۱) جس دن بلانے والا(ف۱۲) ایک سخت بے پہچانی بات کی طرف بلائے گا (ف۱۳)
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    نیچی آنکھیں کئے ہوئے قبروں سے نکلیں گے گویا وہ ٹڈی ہیں پھیلی ہوئی (ف۱۴)
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بلانے والے کی طرف لپکتے ہوئے (ف۱۵) کافر کہیں گے یہ دن سخت ہے
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ان سے (ف۱۶) پہلے نوح کی قوم نے جھٹلایا تو ہمارے بندے(ف۱۷) کو جھوٹا بتایا اور بولے وہ مجنون ہے اور اسے جھڑکا (ف۱۸)
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اس نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں مغلوب ہوں تو میرا بدلہ لے
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو ہم نے آسمان کے دروازے کھول دیئے زور کے بہتے پانی سے (ف۱۹)
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور زمین چشمے کرکے بہا دی (ف۲۰) تو دونوں پانی (ف۲۱) مل گئے اس مقدار پر جو مقدّر تھی (ف۲۲)
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے نوح کو سوار کیا (ف۲۳) تختوں اور کیلوں والی پر
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہ ہماری نگاہ کے روبرو بہتی (ف۲۴) اس کے صلہ میں (ف۲۵) جس کے ساتھ کفر کیا گیا تھا
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے اسے (ف۲۶) نشانی چھوڑا تو ہے کوئی دھیان کرنے والا (ف۲۷)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو کیسا ہوا میرا عذاب اور میری دھمکیاں
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے قرآن یاد کرنے کے لئے آسان فرمادیا تو ہے کوئی یاد کرنے والا (ف۲۸)
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    عاد نے جھٹلایا (ف۲۹) تو کیسا ہوا میرا عذاب اور میرے ڈر دلانے کے فرمان (ف۳۰)
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک ہم نے ان پر ایک سخت آندھی بھیجی (ف۳۱) ایسے دن میں جس کی نحوست ان پر ہمیشہ کے لئے رہی (ف۳۲)
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    لوگوں کو یوں دے مارتی تھی کہ گویا وہ اکھڑی ہوئی کھجوروں کے ڈنڈ (سوکھے تنے)ہیں
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو کیا کیسا ہوا میرا عذاب اور ڈر کے فرمان
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے آسان کیا قرآن یاد کرنے کے لئے تو ہے کوئی یاد کرنے والا
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ثمود نے رسولوں کو جھٹلایا (ف۳۳)
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو بولے کیا ہم اپنے میں کے ایک آدمی کی تابعداری کریں (ف۳۴) جب تو ہم ضرور گمراہ اور دیوانے ہیں (ف۳۵)
أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیا ہم سب میں سے اس پر (ف۳۶) ذکراتاراگیا (ف۳۷) بلکہ یہ سخت جھوٹا اترونا (شیخی باز)ہے (ف۳۸)
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بہت جلد کل جان جائیں گے (ف۳۹) کون تھا بڑا جھوٹا اترونا(شیخی باز)
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہم ناقہ(اونٹ) بھیجنے والے ہیں انکی جانچ کو (ف۴۰) تو اے صالح تو راہ دیکھ (ف۴۱) اور صبر کر (ف۴۲)
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور انہیں خبر دے دے کہ پانی ان میں حصّوں سے ہے (ف۴۳) ہر حصّہ پر وہ حاضر ہو جس کی باری ہے (ف۴۴)
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو انہوں نے اپنے ساتھی کو (ف۴۵) پکارا تو اس نے (ف۴۶) لے کر اس کی کوچیں (ران کی رگ )کاٹ دیں (ف۴۷)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر کیسا ہوا میرا عذاب اور ڈر کے فرمان (ف۴۸)
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک ہم نے ان پر ایک چنگھاڑ بھیجی (ف۴۹) جبھی وہ ہوگئے جیسے گھیرا بنانے والے کی بچی ہوئی گھاس سوکھی روندی ہوئی (ف۵۰)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے آسان کیا قرآن یاد کرنے کے لئے تو ہے کوئی یاد کرنے والا
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    لوط کی قوم نے رسولوں کو جھٹلایا
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک ہم نے ان پر (ف۵۱) پتھراؤ بھیجا (ف۵۲) سوائے لوط کے گھر والوں کے (ف۵۳) ہم نے انہیں پچھلے پہر (ف۵۴) بچالیا
نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اپنے پاس کی نعمت فرماکر ہم یونہی صلہ دیتے ہیں اسے جو شکر کرے (ف۵۵)
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک اس نے(ف۵۶)انہیں ہمای گرفت سے (ف۵۷) ڈرایا تو انہوں نے ڈر کے فرمانوں میں شک کیا (ف۵۸)
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    انہوں نے اسے اس کے مہمانوں سے پھسلانا چاہا (ف۵۹) تو ہم نے ان کی آنکھیں میٹ دیں (چوپٹ کر دیں)(ف۶۰) فرمایا چکھو میرا عذاب اور ڈر کے فرمان (ف۶۱)
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک صبح تڑکے ان پر ٹھہرنے والا عذاب آیا (ف۶۲)
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو چکھو میرا عذاب اور ڈر کے فرمان
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے آسان کیا قرآن یاد کرنے کے لئے تو ہے کوئی یاد کرنے والا
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک فرعون والوں کے پاس رسول آئے (ف۶۳)
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    انہوں نے ہماری سب نشانیاں جھٹلائیں (ف۶۴) تو ہم نے ان پر (ف۶۵) گرفت کی جو ایک عزّت والے اور عظیم قدرت والے کی شان تھی
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیا (ف۶۶) تمہارے کافر ان سے بہتر ہیں (ف۶۷) یا کتابوں میں تمہاری چُھٹِّی لکھی ہوئی ہے (ف۶۸)
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یا یہ کہتے ہیں (ف۶۹) کہ ہم سب مل کر بدلہ لے لیں گے (ف۷۰)
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اب بھگائی جاتی ہے یہ جماعت (ف۷۱) اور پیٹھیں پھیردیں گے (ف۷۲)
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بلکہ ان کا وعدہ قیامت پر ہے (ف۷۳) اور قیامت نہایت کڑوی اور سخت کڑوی (ف۷۴)
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک مجرم گمراہ اور دیوانے ہیں (ف۷۵)
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جس دن آ گ میں اپنے مونہوں پر گھسیٹے جائیں گے اور فرمایا جائے گا چکھو دوزخ کی آنچ
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک ہم نے ہر چیز ایک اندازہ سے پیدا فرمائی (ف۷۶)
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہمارا کام تو ایک بات کی بات ہے جیسے پلک مارنا (ف۷۷)
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیشک ہم نے تمہاری وضع کے (ف۷۸) ہلاک کردیئے تو ہے کوئی دھیان کرنے والا (ف۷۹)
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور انہوں نے جو کچھ کیا سب کتابوں میں ہے (ف۸۰)
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہر چھوٹی بڑی چیز لکھی ہوئی ہے (ف۸۱)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک پرہیزگار باغوں اور نہر میں ہیں
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    سچ کی مجلس میں عظیم قدرت والے بادشاہ کے حضور (ف۸۲)