سورۃ القلم
بسم الله الرحمن الرحيم ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    قلم (ف۲) اور ان کے لکھے کی قسم(ف۳)
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تم اپنے رب کے فضل سے مجنون نہیں(ف۴)
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ضرور تمہارے لئے بے انتہا ثواب ہے (ف۵)
وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بے شک تمہاری خوبو (خلق)بڑی شان کی ہے(ف ۶)
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اب کوئی دم جاتا ہے کہ تم بھی دیکھ لوگےاور وہ بھی دیکھ لیں گے (ف ۷)
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہ تم میں کون مجنون تھا
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک تمہارا رب خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بہکے اوروہ خوب جانتا ہے جو راہ پر ہے
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو جھٹلانے والوں کی بات نہ سننا
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ تو اس آرزو میں ہیں کہ کسی طرح تم نرمی کرو(ف ۸) تو وہ بھی نرم پڑجائیں
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہر ایسے کی بات نہ سننا جو بڑا قسمیں کھانے والا (ف ۹)ذلیل
هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بہت طعنے دینے والا بہت اِدھر کی اُدھرلگاتا پھرنے والا(ف۱۰)
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بھلائی سے بڑا روکنے والا (ف۱۱)حد سے بڑھنے والا گنہگار(ف۱۲)
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    درشت خو (ف۱۳) اس سب پر طُرّہ یہ کہ اس کی اصل میں خطا (ف۱۴)
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اس پر کہ کچھ مال اور بیٹے رکھتا ہے
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جب اس پر ہماری آیتیں پڑھی جائیں (ف۱۵) کہتا ہے اگلوں کی کہانیاں ہیں(ف۱۶)
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    قریب ہے کہ ہم اس کی سور کی سی تھوتھنی پر داغ لگا دیں گے(ف۱۷)
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک ہم نے انہیں جانچا (ف۱۸) جیسا اس باغ والوں کو جانچا تھا (ف۱۹) جب انہوں نے قسم کھائی کہ ضرور صبح ہوتے اس کے کھیت کاٹ لیں گے(ف۲۰)
وَلَا يَسْتَثْنُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور انشاء اللّٰہ نہ کہا (ف۲۱)
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اس پر (ف۲۲) تیرے رب کی طرف سے ایک پھیری کرنے والا پھیرا کر گیا (ف۲۳) اور وہ سوتے تھے
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو صبح رہ گیا (ف۲۴) جیسے پھل ٹوٹا ہوا(ف۲۵)
فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر انہوں نے صبح ہوتے آپس میں ایک دوسرے کو پکارا
أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہ تڑکے اپنی کھیتی کو چلو اگر تمہیں کاٹنی ہے
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو چلے اور آپس میں آہستہ آہستہ کہتے جاتے تھے
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہ ہر گز آج کوئی مسکین تمہارے باغ میں آنے نہ پائے
وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور تڑکے چلے اپنے اس ارادہ پر قدرت سمجھتے(ف۲۶)
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر جب اسے دیکھا(ف۲۷) بولے بے شک ہم راستہ بہک گئے (ف ۲۸)
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بلکہ ہم بے نصیب ہوئے (ف ۲۹)
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ان میں جو سب سے غنیمت تھا بولا کیا میں تم سے نہیں کہتا تھا کہ تسبیح کیوں نہیں کرتے (ف۳۰)
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بولے پاکی ہے ہمارے رب کو بے شک ہم ظالم تھے
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اب ایک دوسرے کی طرف ملامت کرتا متوجِّہ ہوا(ف۳۱)
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بولے ہائے خرابی ہماری بے شک ہم سرکش تھے(ف۳۲)
عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    امید ہے ہمیں ہمارا رب اس سے بہتر بدل دے ہم اپنے رب کی طرف رغبت لاتے ہیں(ف۳۳)
كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    مار ایسی ہوتی ہے (ف۳۴)اور بے شک آخرت کی مار سب سے بڑی کیا اچھا تھا اگر وہ جانتے(ف۳۵)
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک ڈر والوں کے لئے ان کے رب کے پاس (ف ۳۶) چین کے باغ ہیں(ف۳۷)
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیا ہم مسلمانوں کو مجرموں سا کردیں(ف۳۸)
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تمہیں کیا ہوا کیسا حکم لگاتے ہو(ف ۳۹)
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیا تمہارے لئے کوئی کتاب ہے اس میں پڑھتے ہو
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا يَتَخَيَّرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہ تمہارے لئے اس میں جو تم پسند کرو
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یا تمہارے لئے ہم پر کچھ قسمیں ہیں قیامت تک پہنچتی ہوئی (ف۴۰) کہ تمہیں ملے گا جو کچھ دعوٰی کرتے ہو(ف ۴۱)
سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تم ان سے پوچھو (ف ۴۲) ان میں کون سا اس کا ضامن ہے (ف ۴۳)
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یا ان کے پاس کچھ شریک ہیں (ف۴۴) تو اپنے شریکوں کو لے کر آئیں اگر سچّے ہیں(ف۴۵)
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جس دن ایک ساق کھولی جائے گی ( جس کے معنی اللّٰہ ہی جانتا ہے) (ف۴۶) اور سجدہ کو بلائے جائیں گے (ف۴۷) تو نہ کرسکیں گے(ف۴۸)
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    نیچی نگاہیں کئے ہوئے (ف۴۹) ان پر خواری چڑھ رہی ہوگی اور بے شک دنیا میں سجدہ کے لئے بلائے جاتے تھے (ف۵۰) جب تندرست تھے (ف۵۱)
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو جو اس بات کو (ف۵۲) جھٹلاتا ہے اسے مجھ پر چھوڑ دو (ف۵۳) قریب ہے کہ ہم انہیں آہستہ آہستہ لے جائیں گے (ف۵۴) جہاں سے انہیں خبر نہ ہوگی
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور میں ا نہیں ڈھیل دوں گا بے شک میری خفیہ تدبیر بہت پکّی ہے(ف۵۵)
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یا تم ان سے کچھ اجرت مانگتے ہو (۵۶) کہ وہ چَٹّی کے بوجھ میں دبے ہیں(ف ۵۷)
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یا ان کے پاس غیب ہے (۵۸) کہ وہ لکھ رہے ہیں(ف۵۹)
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو تم اپنے رب کے حکم کا انتظار کرو (ف۶۰) اور اس مچھلی والے کی طرح نہ ہونا (ف۶۱) جب اس حال میں پکارا کہ اس کا دل گُھٹ رہا تھا(ف۶۲)
لَوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اگر اس کے رب کی نعمت اس کی خبر کو نہ پہنچ جاتی (ف ۶۳) تو ضرور میدان پر پھینک دیا جاتا الزام دیاہوا(ف۶۴)
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اسے اس کے رب نے چُن لیا اور اپنے قربِ خاص کے سزاواروں (حقداروں)میں کرلیا
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ضرور کافر تو ایسے معلوم ہوتے ہیں کہ گویا اپنی بدنظرلگا کرتمہیں گرادیں گےجب قرآن سنتے ہیں (ف۶۵) اور کہتے ہیں(ف۶۶) یہ ضرور عقل سے دور ہیں
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور وہ (ف۶۷) تو نہیں مگر نصیحت سارے جہان کے لئے (ف۶۸)