سورۃ الحاقة
بسم الله الرحمن الرحيم ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)
الْحَاقَّةُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ حق ہونے والی(ف۲)
مَا الْحَاقَّةُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیسی وہ حق ہونے والی(ف۳)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور تم نے کیا جانا کیسی وہ حق ہونے والی(ف۴)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ثمود اور عاد نے اس سخت صدمہ دینے والی کو جھٹلایا
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو ثمود تو ہلاک کئے گئے حد سے گزری ہوئی چنگھاڑ سے (ف۵)
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور رہے عاد وہ ہلاک کئے گئے نہایت سخت گرجتی آندھی سے
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ ان پر قوّت سے لگادی سات راتیں اور آٹھ دن (ف۶) لگاتار تو ان لوگوں کو ان میں (ف۷) دیکھو پچھڑے ہوئے (ف۸)گویا وہ کھجور کے ڈنڈ(سوکھے تنے) ہیں گرے ہوئے
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو تم ان میں کسی کو بچا ہوا دیکھتے ہو(ف۹)
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور فرعون اور اس سے اگلے (ف۱۰) اور الٹنے والی بستیاں (ف۱۱) خطالائے (ف۱۲)
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو انہوں نے اپنے رب کے رسولوں کا حکم نہ مانا (ف۱۳) تو اس نے انہیں بڑھی چڑھی گرفت سے پکڑا
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک جب پانی نے سر اٹھایا تھا (ف۱۴) ہم نے تمہیں (ف۱۵) کَشتی میں سوار کیا(ف۱۶)
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہ اسے (ف ۱۷) تمہارے لئے یادگار کریں(ف۱۸)اور اسے محفوظ رکھے وہ کان کہ سن کر محفوظ رکھتا ہو (ف۱۹)
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر جب صور پھونک دیا جائے ایک دم
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور زمین اور پہاڑ اٹھا کر دفعۃً چورا کردیئے جائیں
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ دن ہے کہ ہو پڑے گی وہ ہونے والی(ف۲۰)
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور آسمان پھٹ جائے گا تو اس دن اس کا پَتلا حال ہوگا(ف۲۱)
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور فرشتے اس کے کناروں پر کھڑے ہوں گے (ف ۲۲) اور اس دن تمہارے رب کا عرش اپنے اوپر آٹھ فرشتے اٹھائیں گے (ف۲۳)
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اس دن تم سب پیش ہو گے (ف۲۴) کہ تم میں کوئی چُھپنے والی جان چُھپ نہ سکے گی
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو وہ جو اپنا نامۂِ اعمال دہنے ہاتھ میں دیا جائے گا (ف ۲۵) کہے گا لو میرے نامۂِ اعمال پڑھو
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    مجھے یقین تھا کہ میں اپنے حساب کو پہنچوں گا(ف۲۶)
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو وہ من مانتے چین میں ہے
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بلند باغ میں
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جس کے خوشے جھکے ہوئے (ف۲۷)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کھاؤ اور پیؤ رچتا ہوا صلہ اس کا جو تم نے گزرے دنوں میں آ گے بھیجا (ف۲۸)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور وہ جو اپنا نامۂِ اعمال بائیں ہاتھ میں دیا جائے گا (ف۲۹) کہے گا ہائے کسی طرح مجھے اپنا نوشتہ نہ دیا جاتا
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کیا ہے
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہائے کسی طرح موت ہی قصّہ چکا جاتی (ف۳۰)
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    میرے کچھ کام نہ آیا میرا مال (ف۳۱)
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    میرا سب زور جاتا رہا(ف۳۲)
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اسے پکڑو پھر اسے طوق ڈالو(ف۳۳)
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر اسے بھڑکتی آ گ میں دھنساؤ
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر ایسی زنجیر میں جس کا ناپ ستر ہاتھ ہے(ف ۳۴) اسے پرو دو (ف۳۵)
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک وہ عظمت والے اللّٰہ پر ایمان نہ لاتا تھا (ف۳۶)
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور مسکین کو کھانا دینے کی رغبت نہ دیتا (ف۳۷)
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو آ ج یہاں (ف۳۸) اس کا کوئی دوست نہیں (ف۳۹)
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور نہ کچھ کھانے کو مگر دوزخیوں کا پیپ
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اسے نہ کھائیں گے مگر خطاکار (ف۴۰)
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو مجھے قسم ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور جنہیں تم نہیں دیکھتے (ف۴۱)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک یہ قرآن ایک کرم والے رسول (ف۴۲) سے باتیں ہیں (ف۴۳)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور وہ کسی شاعر کی بات نہیں (ف۴۴)کتنا کم یقین رکھتے ہو (ف۴۵)
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور نہ کسی کاہن کی بات (ف۴۶) کتنا کم دھیان کرتے ہو(ف۴۷)
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اس نے اتارا ہے جو سارے جہان کا رب ہے
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اگر وہ ہم پر ایک بات بھی بنا کر کہتے (ف۴۸)
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ضرور ہم ان سے بقوّت بدلہ لیتے
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر ہم ان کی رگِ دل کاٹ دیتے (ف۴۹)
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر تم میں کوئی ان کا بچانے والا نہ ہوتا
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بے شک یہ قرآن ڈر والوں کو نصیحت ہے
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ضرور ہم جانتے ہیں کہ تم میں کچھ جھٹلانے والے ہیں
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بے شک وہ کافروں پر حسرت ہے(ف۵۰)
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بے شک وہ یقینی حق ہے (ف۵۱)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اے محبوب تم اپنے عظمت والے رب کی پاکی بولو(ف۵۲)