سورۃ المدّثر
بسم الله الرحمن الرحيم ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اے بالا پوش اوڑھنے والے (ف۲)
قُمْ فَأَنذِرْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کھڑے ہوجاؤ (ف۳) پھر ڈر سناؤ (ف۴)
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اپنے رب ہی کی بڑائی بولو (ف۵)
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اپنے کپڑے پاک رکھو (ف۶)
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بتوں سے دور رہو
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور زیادہ لینے کی نیت سے کسی پر احسان نہ کرو (ف۷)
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اپنے رب کے لئے صبر کئے رہو (ف۸)
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر جب صور پھونکا جائے گا(ف۹)
فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو وہ دن کرّا(سخت)دن ہے
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کافروں پر آسان نہیں (ف۱۰)
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اسے مجھ پر چھوڑ جسے میں نے اکیلا پیدا کیا (ف۱۱)
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اسے وسیع مال دیا(ف۱۲)
وَبَنِينَ شُهُودًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بیٹے دیئے سامنے حاضر رہتے (ف۱۳)
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور میں نے اس کے لئے طرح طرح کی تیاریاں کیں(ف۱۴)
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر یہ طمع کرتا ہے کہ میں اور زیادہ دوں(ف۱۵)
كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہرگز نہیں (ف۱۶) وہ تو میری آیتوں سے عناد رکھتا ہے ۔
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    قریب ہے کہ میں اسے آ گ کے پہاڑ صعود پر چڑھا ؤں
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک وہ سوچا اور دل میں کچھ بات ٹھہرائی
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اس پرلعنت ہو کیسی ٹھہرائی
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر اس پر لعنت ہو کیسی ٹھہرائی
ثُمَّ نَظَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر نظر اٹھا کر دیکھا
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر تیوری چڑھائی اور منہ بگاڑا
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر پیٹھ پھیری اور تکبر کیا
فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر بولا یہ تو وہی جادو ہے اگلوں سے سیکھا
إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یہ نہیں مگر آدمی کا کلام (ف۱۷)
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کوئی دم جاتا ہے کہ میں اسے دوزخ میں دھنساتا ہوں
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور تم نے کیا جانا دوزخ کیا ہے
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    نہ چھوڑے نہ لگی رکھے (ف۱۸)
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    آدمی کی کھال اتارلیتی ہے(ف۱۹)
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اس پر انیس داروغہ ہیں (ف ۲۰)
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم نے دوزخ کے داروغہ ہے نہ کئے مگر فرشتے اور ہم نے ان کی یہ گنتی نہ رکھی مگر کافروں کی جانچ کو (ف۲۱) اس لئے کہ کتاب والوں کو یقین آئے (ف۲۲) اور ایمان والوں کا ایمان بڑھے (ف۲۳) اور کتاب والوں اور مسلمانوں کو کوئی شک نہ رہے اور دل کے روگی(مریض)(ف۲۴) اور کافر کہیں اس اچنبے کی بات میں اللّٰہ کا کیا مطلب ہے یونہی اللّٰہ گمراہ کرتا ہے جسے چاہے اور ہدایت فرماتا ہے جسے چاہے اور تمہارے رب کے لشکروں کو اس کے سوا کوئی نہیں جانتا اور وہ (ف۲۵) تو نہیں مگر آدمی کے لئے نصیحت
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہاں ہاں چاند کی قسم
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور رات کی جب پیٹھ پھیرے
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور صبح کی جب اجالا ڈالے (ف۲۶)
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بےشک دوزخ بہت بڑی چیز وں میں کی ایک ہے
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    آدمیوں کو ڈراوا
لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اسے جو تم میں چاہے کہ آگے آئے (ف۲۷) یا پیچھے رہے(ف۲۸)
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہر جان اپنی کرنی (اعمال)میں گروی ہے
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    مگر دہنی طرف والے (ف۲۹)
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءلُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    باغوں میں پوچھتے ہیں
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    مجرموں سے
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تمہیں کیا بات دوزخ میں لے گئی
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ بولے ہم (ف۳۰) نماز نہ پڑھتے تھے
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور مسکین کو کھانا نہ دیتے تھے (ف۳۱)
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور بے ہودہ فکر والوں کے ساتھ بے ہودہ فکریں کرتے تھے
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہم انصاف کے دن کو (ف۳۲) جھٹلاتے رہے
حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یہاں تک کہ ہمیں موت آئی
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو انہیں سفارشیوں کی سفارش کام نہ دے گی(ف۳۳)
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو انہیں کیا ہوا نصیحت سے منہ پھیرتے ہیں(ف۳۴)
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    گویا وہ بھڑکے ہوئے گدھے ہوں
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہ شیر سے بھاگے ہوں(ف۳۵)
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بلکہ ان میں کا ہر شخص چاہتا ہے کہ کُھلے صحیفے اس کے ہاتھ میں دے دیئے جائیں(ف۳۶)
كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہر گز نہیں بلکہ ان کو آخرت کا ڈر نہیں (ف۳۷)
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہاں ہاں بے شک وہ (ف۳۸)نصیحت ہے
فَمَن شَاء ذَكَرَهُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو جو چاہے اس سے نصیحت لے
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور وہ کیا نصیحت مانیں مگر جب اللّٰہ چاہے وہی ہے ڈرنے کے لائق اور اسی کی شان ہے مغفرت فرمانا