سورۃ النجم
بسم الله الرحمن الرحيم ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اس پیارے چمکتے تارے محمّد کی قسم جب یہ معراج سے اترے (ف۲)
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تمہارے صاحب نہ بہکے نہ بے راہ چلے (ف۳)
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور وہ کوئی بات اپنی خواہش سے نہیں کرتے
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ تو نہیں مگر وحی جو انہیں کی جاتی ہے (ف۴)
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    انہیں (ف۵) سکھایا (ف۶) سخت قوّتوں والے طاقتور نے (ف۷)
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر اس جلوہ نے قصد فرمایا (ف۸)
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور وہ آسمانِ بریں کے سب سے بلند کنارہ پر تھا (ف۹)
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر وہ جلوہ نزدیک ہوا (ف۱۰)
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر خوب اُتر آیا (ف۱۱) تو اس جلوے اور اس محبوب میں دو ہاتھ کا فاصلہ رہا بلکہ اس سے بھی کم (ف۱۲)
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اب وحی فرمائی اپنے بندے کو جو وحی فرمائی (ف۱۳)
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    دل نے جھوٹ نہ کہا جو دیکھا (ف۱۴)
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو کیا تم ان سے ان کے دیکھے ہوئے پر جھگڑتے ہو (ف۱۵)
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور انہوں نے تو وہ جلوہ دوبار دیکھا (ف۱۶)
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    سدرۃُ المنتہٰی کے پاس (ف۱۷)
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اس کے پاس جنّت الماوٰی ہے
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جب سدرہ پر چھا رہا تھا جو چھا رہا تھا (ف۱۸)
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    آنکھ نہ کسی طرف پھری نہ حد سے بڑھی (ف۱۹)
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک اپنے رب کی بہت بڑی نشانیاں دیکھیں (ف۲۰)
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو کیا تم نے دیکھا لات اور عُزّٰی
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اس تیسری منات کو (ف۲۱)
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیا تم کو بیٹا اور اس کو بیٹی (ف۲۲)
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جب تو یہ سخت بھونڈی تقسیم ہے (ف۲۳)
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ تو نہیں مگر کچھ نام کہ تم نے اور تمہارے باپ دادا نے رکھ لئے ہیں (ف۲۴) اللّٰہ نے ان کی کوئی سند نہیں اتاری وہ تو نِرے گمان اور نفس کی خواہشوں کے پیچھے ہیں (ف۲۵) حالانکہ بیشک ان کے پاس ان کے رب کی طرف سے ہدایت آئی (ف۲۶)
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیا آدمی کو مل جائے گا جو کچھ وہ خیال باندھے (ف۲۷)
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو آخرت اور دنیا سب کا مالک اللّٰہ ہی ہے (ف۲۸)
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور کتنے ہی فرشتے ہیں آسمانوں میں کہ ان کی سفارش کچھ کام نہیں آتی مگر جبکہ اللّٰہ اجازت دے دے جس کے لئے چاہے اور پسند فرمائے (ف۲۹)
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بیشک وہ جو آخرت پر ایمان رکھتے نہیں (ف۳۰) ملائکہ کا نام عورتوں کا سا رکھتے ہیں (ف۳۱)
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور انہیں اس کی کچھ خبر نہیں وہ تو نِرے گمان کے پیچھے ہیں اور بیشک گمان یقین کی جگہ کچھ کام نہیں دیتا (ف۳۲)
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو تم اس سے منھ پھیر لو جو ہماری یاد سے پھرا (ف۳۳) اور اس نے نہ چاہی مگر دنیا کی زندگی (ف۳۴)
ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یہاں تک ان کے علم کی پہنچ ہے (ف۳۵) بیشک تمہارا خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بہکا اور وہ خوب جانتا ہے جس نے راہ پائی
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اللّٰہ ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں تاکہ برائی کرنے والوں کو ان کے کئے کا بدلہ دے اور نیکی کرنے والوں کو نہایت اچھا صلہ عطا فرمائے
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ جو بڑے گناہوں اور بے حیائیوں سے بچتے ہیں (ف۳۶)مگر اتنا کہ گناہ کے پاس گئے اور رک گئے (ف۳۷) بیشک تمہارے رب کی مغفرت وسیع ہے وہ تمہیں خوب جانتا ہے (ف۳۸) تمہیں مٹی سے پیدا کیا اور جب تم اپنی ماؤں کے پیٹ میں حمل تھے تو آپ اپنی جانوں کو ستھرا نہ بتاؤ (ف۳۹) وہ خوب جانتا ہے جو پرہیزگار ہیں (ف۴۰)
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو کیا تم نے دیکھا جو پھر گیا (ف۴۱)
وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور کچھ تھوڑا سا دیا اور روک رکھا (ف۴۲)
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے تو وہ دیکھ رہا ہے(ف۴۳)
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیا اسے اس کی خبر نہ آئی جو صحیفوں میں ہے موسٰی کے (ف۴۴)
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ابراہیم کے جو احکام پورے بجالایا (ف۴۵)
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کہ کوئی بوجھ اٹھانے والی جان دوسری کا بوجھ نہیں اٹھاتی (ف۴۶)
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یہ کہ آدمی نہ پائے گا مگر اپنی کوشش (ف۴۷)
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اوریہ کہ اس کی کوشش عنقریب دیکھی جائے گی(۴۸)
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پھر اس کا بھرپور بدلا دیا جائے گا
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یہ کہ بیشک تمہارے رب ہی کی طرف انتہا ہے (ف۴۹)
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یہ کہ وہی ہے جس نے ہنسایا اور رلایا (ف۵۰)
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یہ کہ وہی ہے جس نے مارا اور جِلایا (ف۵۱)
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یہ کہ اسی نے دو جوڑے بنائے نَر اور مادہ
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    نطفہ سے جب ڈالا جائے (ف۵۲)
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یہ کہ اسی کے ذمّہ ہے پچھلا اٹھانا(دوبارہ زندہ کرنا) (ف۵۳)
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یہ کہ اسی نے غنٰی دی اور قناعت دی
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    او ریہ کہ وہی ستارہ شِعرٰی کا رب ہے (ف۵۴)
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور یہ کہ اسی نے پہلی عاد کو ہلاک فرمایا (ف۵۵)
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ثمود کو (ف۵۶) تو کوئی باقی نہ چھوڑا
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ان سے پہلے نوح کی قوم کو (ف۵۷) بیشک وہ ان سے بھی ظالم اور سرکش تھے (ف۵۸)
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اس نے الٹنے والی بستی کو نیچے گرایا (ف۵۹)
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اس پر چھایا جو کچھ چھایا (ف۶۰)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اے سننے والے اپنے رب کی کون سی نعمتوں میں شک کرے گا
هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    یہ (ف۶۱) ایک ڈر سنانے والے ہیں اگلے ڈرانے والوں کی طرح (ف۶۲)
أَزِفَتْ الْآزِفَةُ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    پاس آئی پاس آنے والی (ف۶۳)
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اللّٰہ کے سوا اس کا کوئی کھولنے والا نہیں (ف۶۴)
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو کیا اس بات سے تم تعجّب کرتے ہو (ف۶۵)
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ہنستے ہو اور روتے نہیں (ف۶۶)
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور تم کھیل میں پڑے ہو
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اللّٰہ کے لئے سجدہ اور اس کی بندگی کرو (ف۶۷)