سورۃ الإنسان
بسم الله الرحمن الرحيم ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)
هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک آدمی پر (ف۲) ایک وقت وہ گزرا کہ کہیں اس کا نام بھی نہ تھا (ف۳)
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک ہم نے آدمی کو پیدا کیا ملی ہوئی منی سے (ف۴) کہ وہ اسے جا نچیں (ف۵) تو اسے سنتا دیکھتا کردیا (ف۶)
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک ہم نے اسے راہ بتائی (ف۷) یا حق مانتا (ف۸) یا ناشکری کرتا(ف۹)
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک ہم نے کافروں کے لئے تیار کررکھی ہیں زنجیریں (ف۱۰) اور طوق (ف۱۱ ) اور بھڑکتی آ گ(ف۱۲)
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک نیک پئیں گے اس جام میں سے جس کی ملونی کافور ہے وہ کافور کیا؟ ایک چشمہ ہے (ف۱۳)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جس میں سے اللّٰہ کے نہایت خاص بندے پئیں گے اپنے محلّوں میں سے جہاں چاہیں بہا کر لے جائیں گے(ف۱۴)
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اپنی منتیں پوری کرتے ہیں (ف۱۵) اور اس دن سے ڈرتے ہیں جس کی برائی (ف۱۶) پھیلی ہوئی ہے (ف۱۷)
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور کھانا کھلاتے ہیں اس کی محبّت پر (ف۱۸) مسکین اور یتیم اور اسیر کو
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلَا شُكُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ان سے کہتے ہیں ہم تمہیں خاص اللّٰہ کے لئے کھانا دیتے ہیں تم سے کوئی بدلہ یا شکر گزاری نہیں مانگتے
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک ہمیں اپنے رب سے ایک ایسے دن کا ڈر ہے جو بہت ترش نہایت سخت ہے (ف۱۹)
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو انہیں اللّٰہ نے اس دن کے شر سے بچالیا اور انہیں تازگی اور شادمانی دی
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ان کے صبر پر انہیں جنّت اور ریشمی کپڑے صلہ میں دیئے
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    جنّت میں تختوں پر تکیہ لگائے ہوں گے نہ اس میں دھوپ دیکھیں گے نہ ٹھٹھر(سخت سردی)(ف۲۰)
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اس کے (ف۲۱)سائے ان پر جھکے ہونگے اور اس کے گُچّھے جھکاکر نیچے کردیئے ہوں گے(ف۲۲)
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ان پر چاندی کے برتنوں اور کوزوں کا دور ہوگا جو شیشے کے مثل ہورہے ہوں گے
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    کیسے شیشے چاندی کے (ف۲۳) ساقیوں نے انہیں پورے اندازہ پر رکھا ہوگا(ف۲۴)
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اس میں وہ جام پلائے جائیں گے(ف۲۵) جس کی ملونی ادرک ہوگی(ف۲۶)
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    وہ ادرک کیا ہے جنّت میں ایک چشمہ ہے جسے سلسبیل کہتے ہیں (ف ۲۷)
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور ان کے آس پاس خدمت میں پھریں گے ہمیشہ رہنے والے لڑکے (ف۲۸) جب تو انہیں دیکھے تو انہیں سمجھے کہ موتی ہیں بکھیرے ہوئے (ف۲۹)
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور جب تو ادھر نظر اٹھائے ایک چین دیکھے (ف۳۰) اور بڑی سلطنت (ف۳۱)
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ان کے بدن پر ہیں کریب کے سبز کپڑے (ف۳۲) اور قنادیز کے (ف۳۳) اور انہیں چاندی کے کنگن پہنائے گئے (ف۳۴) اور انہیں ان کے رب نے ستھری شراب پلائی (ف۳۵)
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاء وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ان سے فرمایا جائے گا یہ تمہارا صلہ ہے(ف۳۶) اور تمہاری محنت ٹھکانے لگی(ف۳۷)
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک ہم نے تم پر (ف۳۸) قرآن بتدریج اتارا (ف۳۹)
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    تو اپنے رب کے حکم پر صابر رہو (ف۴۰) اور ان میں کسی گنہگار یا ناشکرے کی بات نہ سنو (ف۴۱)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور اپنے رب کا نام صبح و شام یاد کرو (ف۴۲)
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور کچھ رات میں اسے سجدہ کرو (ف۴۳) اور بڑی رات تک اس کی پاکی بولو (ف۴۴)
إِنَّ هَؤُلَاء يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک یہ لوگ (ف۴۵) پاؤں تلے کی(دنیاوی فائدےکو) عزیز رکھتے ہیں (۴۶) اور اپنے پیچھے ایک بھاری دن کو چھوڑ ے بیٹھے ہیں(ف۴۷)
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    ہم نے انہیں پیدا کیا اور ان کے جوڑ بند مضبوط کئے اور ہم جب چاہیں (ف۴۸) ان جیسے اور بدل دیں(ف۴۹)
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    بے شک یہ نصیحت ہے (ف۵۰) تو جو چاہے اپنے رب کی طرف راہ لے (ف۵۱)
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اور تم کیا چاہو مگر یہ کہ اللّٰہ چاہے (ف ۵۲) بے شک وہ علم و حکمت والا ہے
يُدْخِلُ مَن يَشَاء فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ۝
ترجمۂ کنزالایمان:    اپنی رحمت میں لیتا ہے (ف۵۳) جسے چاہے (ف۵۴) اور ظالموں کے لئے اس نے دردناک عذاب تیار کررکھا ہے(ف۵۵ )